Skip to content
CHRONIQUE : À Beijing, on vend Taiwan à la découpe. Et Trump signe.
Crédit: Adobe Stock

Le langage diplomatique est une arme

Écoutez bien la distinction. « Does not support Taiwan independence » = les États-Unis ne soutiennent pas l’indépendance, mais ne s’y opposent pas non plus. C’est neutre. C’est la position depuis 50 ans.

« Opposes Taiwan independence » = les États-Unis s’opposent activement à l’indépendance. C’est un changement de camp. C’est dire à Xi : « Taiwan est dans ta sphère d’influence. Nous ne nous opposerons pas à ce que tu fasses. »

Un mot. Quatre lettres. Et soudain, le cadre change. Xi le sait. Trump le sait. Taiwan le sait. Et c’est pour ça que Francois Wu, vice-ministre des Affaires étrangères de Taiwan, a dit à Bloomberg : « Ce que nous craignons le plus, c’est que Taiwan soit mise sur le menu de la conversation entre Xi et Trump. »

Taiwan EST sur le menu. Elle a toujours été sur le menu. Mais maintenant, tout le monde le sait.

Et personne ne crie. Personne ne dit : « Attendez, vous vendez une nation ? » Non. On parle de « diplomatie complexe ». De « négociations délicates ». De « compromis nécessaires ». C’est du langage pour dire : « On abandonne, mais poliment. »

Ce contenu a été créé avec l'aide de l'IA.

facebook icon twitter icon linkedin icon
Copié!
Plus de contenu